Există vreo diferență între escalop și șnițel?
Schnitzel (pronunțat așa cum îl scriem noi “șnițel”) este cuvântul german pentru bucata de carne bătută (în vederea subțierii și aplatizării), dată prin pesmet, apoi prăjită.
Escalope (cu e mut la sfârșit) este cuvântul francez pentru bucata de carne bătută (în vederea subțierii și aplatizării), dată prin pesmet, apoi gătită.
Până aici, aproape egalitate. Escalopul nu trebuie neapărat prăjit, deși, de cele mai multe ori, este. Și etapa cu tăvălirea prin pesmet este opțională în cazul escalopului. Terminologia asta în domeniul alimentelor este uneori confuză și destul de înșelătoare. Corn flourînseamnă în SUA și în restul lumii – mai puțin în Regatul Unit – făină de porumb (mălai cum îi zice pe la noi). Ei bine, în UK, prin cornflour se înțelege amidonul de porumb. Bănuiesc că știți că nu-i totuna să faci mămăligă din amidon, ori să pui în dulciuri sau sosuri mălai pentru îngroșare. Nu degeaba se spune că “engleza este limba comună care separă două mari națiuni.”
Ar mai fi o diferență: am auzit de multe ori despre “șnițel de soia”, “șnițel de dovlecei”, “șnițel de pleurotus”. În anii ‘80 erai fericit dacă apucai să faci “șnițel de parizer”. Cu “escalop de soia” în schimb, nu m-am întâlnit niciodată.
Am găsit niște “șnițel de mânzat” născut, crescut și sacrificat în România (conform etichetei). Am încercat să transform, cu minimum de efort, bucățile de carne în ceva comestibil. Se pare că mi-a și reușit.
Vezi AICI cum!